漢字起源跟中國一點鳥關係都沒有!
digital camera、digitalkamera、camara digital,以上分別為英文、德文、西班牙文。
從英文、德文、西班牙文的用字可以清楚看出,都是拉丁文,而且字源都相同,但是他們很慶幸,他們沒有語言上的論戰,他們沒有任何一個國家宣稱擁有拉丁文的正統,用的很大方自然,大家相安無事。
數 碼相机、數位相機,以上分別為中國文、台灣文,中國講土豆、台灣說馬鈴薯,中國說激光、台灣用雷射,中國講衛生間,台灣說廁所、洗手間、化妝室、日本則說 手洗、便所、或toilet外來語,台灣、中國同樣使用漢字字源,甚至日本也大量使用漢字,但大家漢字的使用已有相當大的差異,漢字也不是中國所創造,是 人類文化的遺產,....<詳全文>
沒有留言:
張貼留言